Garden / Jardin



Venez découvrir le jardin d'artiste A.T.E.N.A à l'occasion de performances le samedi 14 octobre dans le cadre de l'exposition "Lisières" 

Participation aux Journées des Ateliers des Artistes d'Occitanie tout le week-end du 14 et 15 octobre
Dans le Jardin A.T.E.N.A : 
Week-end du 14 et 15 octobre 
LIEU : ateliers d'artistes de la Ville de Sète, école Eugénie Cotton, 22 Ter boulevard Chevalier de Clerville (en contrebas du boulevard)

Samedi 14 octobre de 14h à 18h
performances dans le jardin d'artiste A.T.E.N.A, présentation du porte-folio Lisières 
14h : discours d'ouverture et lecture poétique par Lise Chevalier
15h : présentation de la publication "Lisières" dans la cabane-atelier par Pierre Manuel, éditeur éditions Méridianes
16h : action de plantation des Ollas par Kathrin Köster
17h : lecture écoféministe par Ulrike Bernard (places limitées : réserver le soir du vernissage à la Chapelle du Quartier Haut)

Samedi 14 et dimanche 15 octobre
Participation aux Journées des Ateliers d'Artistes d'Occitanie et de la Ville de Sète
visite des ateliers A.T.E.N.A en présence des artistes et de l'atelier de Lise Chevalier : de 10h à 18h les deux jours



Pour répondre à des enjeux contemporains majeurs sur la question de l’écologie et de la place de l’art pour inventer, échanger, raconter, créer du lien avec le vivant et partager cette transversalité, la
 résidence ATENA réalise actuellement un jardin artistique en investissant un espace extérieur et en travaillant à partir de l'écosystème existant et des plantes de la Méditerranée. Le jardin se situe en contre-bas de l'espace d'accueil des artistes. Ce projet du jardin ATENA est récent, nous travaillons depuis juin 2022 à sa conception. Des ateliers en lien avec le jardin sont proposés à destination des élèves de l'école maternelle Eugénie Cotton.  Les artistes résidentes imaginant des créations en lien avec le jardin.


In order to respond to major contemporary issues on the question of ecology and the place of art in inventing, exchanging, telling, creating a link with the alive and sharing this transversality, the ATENA residence is currently creating an artistic garden by taking over an outdoor space.

Below the premises dedicated to ATENA and made available by the City of Sète (a functional apartment above the Eugénie Cotton nursery school, in the Château Vert district) is a space of nature: a "wasteland" measuring 140m2

This project is custom-made in collaboration with the invited artists. 


Support 2022 "Montpellier Capitale Européenne de la Culture 2028"



(jardin / garden : 140m2)


Construction de la CABANE-ATELIER




avec le collectif d'architectes Dahu
conception : Ulrike Bernard, Lise Chevalier Sébastien Granier
dessin structure : Sébastien Granier
récupération, sélection des éléments et maquette : Lise Chevalier
construction : Dahu 

PROJETS d'ARTISTES

Installation "Lisières" (en cours)

artistes : Ulrike Bernard, Lise Chevalier, Kathrin Köster

« Notre collectif ATENA est comme une plante, née d’une graine semée en 2017, entre mer Méditerranée, garrigue et étang. Chaque artiste est une feuille, complètement unique, indispensable pour respirer, et unie à l’ensemble. Dans ce projet Lisières, trois des feuilles de cette plante produisent un climat créatif commun.»



LA PLANTATION  



Notre première décision est de laisser tous les arbres, les plantes et les arbustes déjà existants et d’ajouter tout le long du jardin (contre le grillage donnant sur le parc) des espèces méditerranéennes grimpantes afin de créer une allée verte et fleurie. Notre objectif en 2023 est de créer un espace de plantes aromatiques avec une petite cuisine d’été et une installation artistique  au fond du jardin proche du pin : création d’un mobilier sur mesure autour du pin (plateforme en bois) et une fresque mosaïque sur le mur. Ce qui existe déjà dans le jardin : 1 arbre à papillons, 2 micocouliers, 1 arbre de judée, un lierre, 1 vigne vierge, 1 pin, et un arbuste encore non identifié.

Les espèces choisies que nous nous sommes procurées dans la serre Filippi : 

La majorité d’entre elles ont besoin d’eau la première année, ensuite elles deviennent automnes. Toutes ont des propriétés médicinales que nous avons analysées.


Our first step is to leave all trees / bushes that are already growing in the garden and add/plant along

the fence a natural permeable corridor with mediterranean / local plants – creating a green sight protection between the A.T.E.N.A Garden and the Parc du Château VertOur goal for 2023 so far is : to create a mediterranean kitchen herb garden and stable artistic

installations, like a tree platform and tiles on a wall.


What is there already: 1 Butterfly bush, 2 Micocoulier de Provence, 1 Efeu, 2 Arbre de Judée, 1 Grape Vine, 1Pine, 1 little plant (yet undefined) 

We add: diverse plants creating Diversity. Most of this plants need water care in the first year and are then autonmous.

A lot of them have medicinal properties.

a) Climbing Plants:  Passiflora caerulea (Passion Flower), Podranea ricasoliana + Campsis radicans (Bignone pink, orange), Abutilon megapotanicum

b) Insect Lovers: Vitex agnus castus, Lavender, Jasminum mesnyi

c) Fruit bushes / trees, for example: Punica granatum Legrelliae, Sambucus nigra

d) Smaller bushes / flower: Cistus x nigricans, Gaura lindheimeri Siskiyou Pink




LA PEDAGOGIE

Octobre 2022

Workshop Concept "Experimental textile herbarium": Ulrike Bernard

Public : l’ensemble des élèves de l’école maternelle Eugénie Cotton / 4 classes / 80 élèves

Atelier : découverte du jardin et de l’écosystème existant 

cueillette de feuilles et peinture textile (méthodes d’insolation sur tissu) 

Herbier en empreinte du jardin 

Création d’une oeuvre d’art collective à destination de l’école. 

Chaque élément créé par les enfants a été assemblé et cousu afin de réaliser un grand patchwork à destination de l’école. 

















                                        PROJETS IN SITU / SITE SPECIFIC ART PROJECTS


Lise Chevalier




 Fresque céramique Lise Chevalier

«Incantation pour une mythologie végétale»

La fresque en carreaux de céramique de Lise Chevalier revisitera le genre de la fresque de jardin et apportera une verticalité sur le mur du fond du jardin proche du grand pin. Elle se veut un hommage à la friche, aux rhizomes, aux feuilles et au lien mythologique aux plantes. Ce mur qui arrête actuellement le jardin deviendra une porte, un reflet inversé, et invitera à l’observation.  

The ceramic tile fresco by Lise Chevalier will revisit the genre of the garden fresco and bring verticality to the back wall of the garden near the large pine tree. It is a tribute to the wasteland, to rhizomes, to leaves and to the mythological link to plants. This wall which currently stops the garden will become a door, an inverted reflection, and will invite observation.


Ulrike Bernard



Plateforme «Under the arms of a pine tree» Ulrike Bernard 

A la hauteur du tronc du pin, positionnée horizontalement, telle un champignon se formant autour de l’arbre, la plateforme mimétique construite par Ulrike Bernard proposera un espace de convivialité et d’inspiration pour s’allonger, obersever, créer. Elle accueillera des lectures, des performances, des discussions. Elle se veut un point de rencontre central dans le jardin, où sont initiées des rencontres liées à des initiatives artistiques et écologiques. «Partout autour de nous, les initiatives artistiques et écologiques poussent comme des champignons et coexistent de manière (in)visible à la manière du mycélium.»


At the height of the pine trunk, positioned horizontally, like a mushroom forming around the tree, the mimetic platform built by Ulrike Bernard will offer a space of conviviality and inspiration to lie down, obersever, create. It will host readings, performances and discussions. It is intended to be a central meeting point in the garden, where meetings related to artistic and ecological initiatives are initiated. "Everywhere around us, artistic and ecological initiatives grow like mushrooms and coexist in an (in)visible way like mycelium."


Kathrin Köster




 «Ollas» KATHRIN KOSTER

Sous terre avec le projet «Ollas» de Kathrin Köster : une interprétation sculpturale des ollas, céramiques en faïence qui irrigueront les plantes méditerranéennes que nous planterons. Les «couvercles-sculptures» des ollas qui sortiront de terre ponctueront l’espace du jardin, tandis qu’un travail souterrain sera à l’oeuvre entre les sculptures et les racines. 


"Ollas "Underground with Kathrin Köster's "Ollas" project: a sculptural interpretation of ollas, earthenware ceramics that will guide the Mediterranean plants we will plant. The "sculptural lids" of the ollas that will emerge from the ground will punctuate the garden space, while an underground work will be at work between the sculptures and the roots.




























Comments

Popular posts from this blog